Иногда, Рыбка, самое, казалось бы, понятное и привычное дает осечку.
Я мог продать уличной собаке кисет блох, но в этот раз я почему-то остановился.

Мое нутро чувствовало, что прямо перед носом маячит что-то неясное, опасное, что-то, от чего по шее мурашки начинали выстукивать мелкой дробью маленькие колкие шажки.
От нее пахло смертью. От не пахло опасностью. От нее пахло болью.

Я не знаю, что остановило меня в тот миг, Рыбка. Верно, какое-то древнее, животное, цыганское чутье. Я не нашелся, что ответить на измученную руку, сжимавшую мою ладонь, на ее усталые, просящие глаза.
Что бы там ни было - это не мое дело. А мое дело - внимательнее слушать, что шепчет мне мое чутье.
Я даже не мотнул головой - молча, быстро укутался в пальто и ушел куда-то, где не пахло смертью и отчаянием.

Я провел остаток вечера за пинтой темного, то и дело возвращаясь в мыслях к этой странной, пугающей встрече. Да, Рыбка, повторю в сотый раз, я никогда прежде не видел таких глаз.

Что было бы, продай я нож этой полоумной?

Кто знает, может лежал бы сейчас прямо посреди Брэдфорд, пытаясь заткнуть чем попало дырку в животе.
Об этом ли говорило мое чутье? Об этом ли меня пытался предупредить бешеный стук сердца?

Я повидал разных обитателей этих улиц. Странных, грязных по самые уши и светлых в самой глубине души, прогнивших до основания и безжалостных, как скулящий ветер с пустошей.
Так я тебе скажу, Рыбка - единственный, кому ты можешь доверять - ты сам.
И если чутье говорит тебе плюнуть в руку ребенка попрошайки - так и сделай.

И это правило работает безотказно, Рыбка. Обведи дважды.

Ночь успокоила меня окончательно, я и думать забыл о странной вечерней встрече, укутанный мягким хмелем пары пинт и крепкого табака.

Но ночь, Рыбка, на то и ночь, чтобы смениться днем.
,
Брэдфорд не шумела и не кипела - привычная жизнь шла своим чередом, словно никто и не хотел видеть окровавленное тело, выброшенное прямо посреди проулка - всем зевакам на радость.

Её юбка, бесстыдно задранная до самой макушки, открывала миру сбитые колени, тонкие девчоночьи ноги, испещренные узорами почерневших синяков.
Её руки, безвольно распластанные на холодном камне улицы, застыли в странном танце - скрюченном, болезненном, страшном. Я знал, что это была она. И дело не в платье, нет.
Я просто понимал, что передо мной на земле лежит мое решение.
Как я стал причиной этого? Кто знает, но что-то внутри меня кричало, что именно я виновен в том, что произошло.

Толпа обходила тело за пять шагов - никто не хотел задерживаться у него надолго - вот-вот законники притащат свои кости, чтобы обнюхать свежую жертву - никто не хотел встречаться с ними лицом к лицу . Так уж была устроена Брэдфорд Стрит. А я не мог отойти.

Я хотел опустить задранный подол - хотя вряд ли стыд мог быть знаком тому, кто уже отходил свое по земле. Но моя рука невольно тянулась к краешку платья.

На миг я остановился. Что увижу я там - под кровавым пологом, скрывающим рваную шею? Я не молился никаким богам, Рыбка, но в такие моменты во мне загоралось что-то, чего я не мог объяснить. Все моя внутренняя гниль выворачивалась наружу - и я молилися - кому-то, кого наверное, никогда и не существовало.
Я до боли в висках боялся увидеть ее глаза открытыми!
Я одернул руку.
Что прочту я на ее лице? Пусть оно будет потерянным, безмятежным, пусть глаза ее будут мирно закрыты, пусть тот ужас, та нужда, что привела ее ко мне вчера вечером, будут далеко позади.

Пожалуйста, пусть!
...Я опускал подол и видел ее угловатое худое лицо, с мягко, будто во сне опущенными веками, Её губы замерли, выдавая печальный знак чего-то ушедшего, но покойного. Она спала, где-то в далеке от того, что мучило ее еще вчера...
... Я "опускал" подол вновь и вновь - так и не решившись протянуть к нему руку, проматывая без конца в голове догадки о том, что за сокровенную тайну скрывает он, так грязно и гадко задранный выше, чем кому-либо нужно было.
Моя рука так и не поднялась.
Какая-то баба в драных чулках оттолкнула меня в сторону:

- Ох, бедная дуреха! Говорила же я, так и кончит! -

...подол бесшумно опустился, укрывая белесую наготу холодных ног.
Так я скажу тебе, Рыбка, черт в этот день не отвел меня от ее несчастного тела мигом раньше! Я увидел ее лицо. Нет, Рыбка, я не увидел ни боли, ни печали, ни умиротворения или покоя.
Я видел все то же больное испуганное лицо с широко раскрытыми, мутными уже глазами - двумя замученными мертвыми птицами. Её лицо не выражало ровным счетом ничего кроме того же больного беспокойства, напугавшего меня накануне.

Знаешь, Рыбка, я повидал многое.
Но в жизни я не видел таких страшных глаза.
Может быть ли что-то мертвее мертвого?
Да. Такими были ее глаза.

...
Черт, дай передыху, Рыбка, меня до сих пор бросает в дрожь.
Не знаю, в чем тут дело. Нет, я не чувствую вины - не я перерезал девке глотку, да и нож мой вряд ли бы подарил ей другой исход.
Но эти глаза!..
Эти глаза утянули меня прочь от солнечного света - в мою душную каморку.
Нет, в тот день Спикиззи не вышел на улицу.
Я сидел на койке, уставившись в ничто, и в каждой пылинке, в каждой трещине на стене я видел эти глаза. Казалось, я дышал ими - они не отпускали меня, тянули на дно, туда, где ждали меня другие безжизненные взгляды, руки и тела.

Я падал все ниже, пока воспоминания, словно мешок с песком, пришитый к ногам, тянули меня за собой - в тот солнечный день, к реке полной обгоревших тел. Я видел эти глаза в каждом изувеченном лице, я видел их на лице несчастного крысеныша, чью шею чуть не передавил, потеряв рассудок от гнева. Эти самые глаза распахивало безжизненное тело мальчишки, повисшее на руках речного незнакомца.

Пес меня дери, Рыбка, никогда не открывай эту дверь.
Не впускай к себе мертвецов - не своих ни чужих.
Стоит лишь на миг скрипнуть дверной ручкой, как ты окажешься там, где никто уже не будет в силах вернуть тебя обратно.

Скрип!

Я подскочил на койке, подобрав колени - легкий дверной скрежет напугал меня до полусмерти.
Но то, что я увидел вслед за распахивающей дверью напугало не меньше.

Передо мной стояли четверо. И нет, Рыбка, - эти четверо были живее живых.

- Встань, цыган, есть разговор.

Дверь шумно захлопнулась.

- Да ты не рыпайся, все ровно, Липс хочет с тобой потрещать.

Вот уж с кем трещать мне не хотелось - так это с Липсом.

Встречала ли ты, Рыбка, таких мелких ублюдков, которые ничего из себя не представляют, кроме сгустка злобы и жадности? Наверняка, встречала.
Так я тебе скажу - Липс был именно таким мелким ублюдком - разве что весьма увесистым. Он не был слишком влиятелен, - трудился в предприятии Туби Краба, чьи ребята держали доки, а порой казалось, чуть ли не половину города. На Липсе висела уличная торговля - контроль всякого мелкого ворья, девок и всего того, до чего Крабу не было дела. Мелкая сошка - гадкая, жесткая, но умудрявшаяся держать в страхе половину Брэдфорд. Любой мелкий ублюдок способен наварить кучу кровавого шума, когда за ним стоит достаточно большой ублюдок. А за ним стоял сам Туби Краб.

Тот, что стоял поодаль, вышел вперед и уселся прямо напротив меня.
Остальные вышли.
- Говорят, цыган, это ты вчера вечером возле паба шарился. Да, ты не пытайся юлить - тебя мои парни видели. - Липс скользнул жирной рукой по лысине, - так ты?

Я молча кивнул. Я был явно не в том положении, чтобы пытаться доказать пришлой четверке с Липсом во главе, что я - вовсе не я.

- Баба моя - тварь двинутая - делов вчера чуть не натворила. Парни говорят, будто болтанула, дура, кому-то из девок своих, что прирезать меня собирается. Прямо в постели, пока дрыхну. Ну, не дура, ли? - Липс разулыбался свой широкой, медвежьей, на удивление целой улыбкой.

- А я почем знал, что там на уме у бешеной бабы? В общем спал я себе, как тварь эта на меня накинулась - воет, кричит, - Липс захохотал во весь голос, - чертыхается! Да что она сделает-то мне голыми руками! Я ее быстро успокоил.
Лысый здоровяк сплюнул прямо на пол.

- А вот будь у нее нож, может и несвезло бы старине Липсу. Парни говорят, будто терлась она вчера прямо подле тебя - мол, нож выторговать хотела.
Да ты не продал.

Я не нашелся, что ответить - в голове собирались во едино куски странной, страшной истории.

- Так уж устроено в доках, цыган. Ни одна чертова баба не смеет даже пискнуть на ребят с Брэдфорд. Хоть он ей брат, хоть сват, хоть благоверный. За такое наказывают - до похлеще, чем кулаком в ребра. За такое наказывают посерьезнее.
Но тут такое дело, цыган. Парни талдычут, будто так уж вышло, что я у тебя в долгу.
Я плевать хотел, что на тебя, что на твои треклятые делишки - нет мне дела до мелкого ворья.
Но правила - есть правила.
Они, что для баб, что для цыган, - едины.


Громкий плевок вновь приземлился у койки.

- Липс с Брэдфорд долги отдает всегда.
Так вот, цыган. Парни говорят, что дела у тебя так себе - палваешь ни там, ни сям. Пыли в глаза напустить умеешь, а серьёзные дела не водил ни разу.
А я могу это поправить. Я тебе, вроде как, должен теперь, по понятиям, но уж не настолько, чтобы тебе в карман насыпать.
А вот работенку предложить могу.
Это тебе не на улице мерзнуть, да остолопов оббирать.Сделаешь дело, и меня порадуешь, и себе на хлеб заработаешь. А там, глядишь, может и среди парней пристроишься. Ты хоть и ирландец, да вроде с мозгами - Туби даже ты можешь сгодиться.


Липс поднялся - койка жалобно скрипнула, освободившись от тяжести грузной туши.

- В общем, думать тут нечего, цыган, но ты подумай. Мне должок закрыть надо, тебе не сдохнуть с голоду - работа есть, бери да делай, если не идиот конченный. Ответ парням завтра дашь. Бывай.



Дверь в каморку снова взвизгнула, оставляя меня, ошарашенного и обомлевшего, наедине с собственными мыслями. Даю пятерку, Рыбка, что в тот момент я пялил на стену теми самыми пустыми глазами мертвой девчонки с Бредфорд Стрит.



Э, как все обернулось, а Рыбка?
Чутье мое - великое дело.

Сдай я нож - уже б валялся рядом с девчонкой. Но что-то в тот миг остановило мою привычку сначала продавать, а потом спрашивать. Ох, свезло мне, Рыбка, ни одному беговому уиппету так не везло.



Черт его знает, как это зовется - когда малое теряешь, зато большое находишь. Но моя ирландская удача явно крутанула со мной именно такой финт.

Шкуру мое спасло какое-то больное чудо, а теперь оно же тыкало в рожу шансом спасти свое положение.

Оставалось только дождаться парней Липса. И все! Пока, Брэдфорд, со своими заплесневелыми стенами! Но что-то в этих заплесневелых стенах говорило мне, что иногда лучше оставаться и в них, не пытаясь сунуть нос наружу. Целее будет. Да и не только нос, Рыбка, если ты смекаешь, о чем...

Оставалось, Рыбка, только дождаться парней Липса. И дать ответ.

Спикиззи согласился на работу.
Спикиззи отказался от работы.
Made on
Tilda